09 — 12.05
Alberto Cortés Málaga-Madrid
Analphabet
theater
| Spaans → FR, NL, EN | ⧖ 1h10 | €18 / €15 | Bevat naakt
Twee geliefden maken ruzie op een strand wanneer plots een geest genaamd Analphabet verschijnt en het koppel probeert te bedaren. Alberto Cortés noemt zichzelf een marica andaluza (‘Andalusische flikker’), waarmee hij het excentrische perspectief belicht dat hem in staat stelde een unieke taal te ontwikkelen. Hij opent het festival met de voorstelling Analphabet, over een geest die rondzwerft op cruising spots, plaatsen in openlucht waar mannen seksuele ontmoetingen hebben.
In een beklemmend proza creëert Cortés een personage dat toxische relaties heelt. Hij put hiervoor uit eigen ervaringen waarbij hij als ‘irrationeel’ werd bestempeld, een label dat hij met dit stuk herdefinieert. Cortés laat zich ook inspireren door José Bergamíns La decadencia del analfabetismo en geeft kritiek op een maatschappij die poëzie opoffert voor rationele orde, waarin alles vastligt en leesbaar moet zijn, zoals het alfabet.
Op scène wordt hij begeleid door violiste Luz Prado, zijn lichaam vibreert alsof er woorden door zijn aders stromen. Cruising en poëzie: Analphabet klampt zich vast aan een wereld die voortdurend wordt bedreigd door het daglicht. Een avond die niet in woorden te vatten is en een onvergetelijke ervaring belooft te worden.
"Een complex werk van cryptisch en poëtisch schrijven dat een lofzang is op spiritualiteit." - Pablo Caruana Huid, 2024, el Diario
“Wat al bestaat, kan niet worden beschreven”, zegt Alberto Cortés. Hier zou deze tekst dus moeten eindigen, want Analphabet bestaat al. Het is een belichaamde mythe die voor ons zal verschijnen – wij, die hier zitten, naar hem kijken, en weldra vervuld zullen zijn van bewondering. Het is zelfs contraproductief om duizend woorden op papier te zetten in een poging te begrijpen waarom iemand de rede ontvlucht. Waarom iemand zijn toevlucht zoekt in de intuïtie, in de poëzie, in de emoties van geliefden die con- flicten zaaien in landschappen van sublieme schoonheid. Geliefden die niet denken in samenvattingen, maar zich overgeven aan het zweet tussen Eros en Thanatos. Alberto moest wel een mythe creëren om een antwoord te geven op wat we niet weten noch begrijpen.
De mythe bestaat en manifesteert zich als een geest. Niet als spokend fantoom, maar als metafoor voor dat ronddolende wezen gevangen in de tijd. “Het is een geest die in bepaalde natuurlijke omgevingen verschijnt – vertelt Alberto – om te zingen en zijn verdriet te delen met koppels die te maken hebben met misbruik, mishandeling, conflict; de moeilijkste momenten in een relatie. Soms lopen we het risico om vast te blijven zitten in die momenten, gekwetst, niet in staat ze te overstijgen.” Alberto – met zijn Praxi- teliaans lichaam, als een beeldhouwwerk dat plots in beweging komt en poëzie door zijn spieren laat stromen – roept de geest op en vervolgens ontstaat er een ontdub- beling. Maar in een onverbloemde relatie met het publiek versmelten geest en performer uiteindelijk tot één lichaam. Zo verschijnt een nieuw scenisch personage, zowel in de voorstelling als in het parcours van de Malagese maker, die hierin de essentie van zijn aanwezigheid op het podium vindt.
Die essentie is het resultaat van jaren werk, een zoek- tocht naar een dialoog tussen het lichaam en het woord, waarbij grenzen vervagen en het niet langer duidelijk is wie wat tot stand bracht, het lichaam het woord of andersom. “Het heeft me veel tijd gekost om mijn lichaam te begrij- pen. Het toonde zichzelf een eerste keer toen het begreep dat het queer is, en opnieuw toen het zijn relatie met het woord, meer specifiek met poëzie, begreep. Woord en lichaam worden één.” […] […]
Passionele, verbitterde, gekwelde geliefden. Net als de Duitse romantici waardoor Alberto Cortés al sinds zijn jeugd gefascineerd is, voor hem diep verweven met Andalusische folkloristische figuren, even intens en dra- matisch. “Ze hadden een zeer emotionele, stormachtige relatie; wie geen zelfmoord pleegde, stierf van verdriet op twintigjarige leeftijd. Dat was voor mij Andalusische folklore.” Alberto valt op door zijn typische schalksheid, zijn Andalusisch karakter, zijn drama en zijn queer verlei- delijkheid. Hier is hij echter Analphabet, de geest die wil leven zonder geordende en gedomesticeerde taal. De kunstenaar-minnaar vulde zijn emotioneel geheugen met wonden in natuurlijke omgevingen, bergen en stranden, en probeert zich nu met die landschappen te verzoenen als een Duitse romanticus. Ook José Bergamín en zijn essay La decadencia del analfabetismo, waarin Bergamín de vrije, scheppende geest prijst, is een belangrijke refe- rentie. “Bergamín verwoordt met veel passie dat poëzie de vijand is van het alfabet. Poëzie als moedertaal die zich niet laat onderwerpen aan de logische orde, als de taal van het gewone volk, voor mij het Andalusische volk. Voor Bergamín draagt de analfabeet de wijsheid van de poëzie in zich, een domein waar de rede en het intellect nooit toe- gang tot zullen krijgen. Zo zie ik poëzie en zo laat ik mezelf op het podium zien.”
Alberto voelt zich schatplichtig aan Rimbaud en Emily Dickinson. Zijn poëzie is verweven met het voorouderlijk Andalusië, met het schrijven van Lorca (al is dat tegen zijn zin), en met de poëzie van zijn streekgenote María Zam- brano. Het is echter poëzie in beweging, geschreven om uitgesproken te worden voor een publiek. Poëzie die niet hetzelfde zou klinken zonder het briljante gezelschap van Luz Prado, die met haar viool onzichtbare contouren tekent en de woorden die zich van Alberto’s huid losscheuren, vrij laat stromen. Het huis van de geest Analphabet kan niet anders dan immaterieel zijn, en komt binnen als een helen- de dolk.
Álvaro Vicente, februari 2025
Álvaro Vicente is toneelschrijver en journalist gespecialiseerd in de podiumkunsten. Hij was oprich- ter en tien jaar lang directeur van het tijdschrift Godot, en leidt nu het tijdschrift Dramática dat wordt gepubliceerd door het Centro Dramático Nacional.
Vertaald door Stephanie Lemmens
09.05
- 20:30
10.05
- 18:00
- + aftertalk gemodereerd door Castillo (Spaans → EN)
11.05
- 20:30
12.05
- 20:30
Presentatie: Kunstenfestivaldesarts, Théâtre Les Tanneurs
Concept, dramaturgie, tekst, regie en vertolking: Alberto Cortés | Viool en dialoog: Luz Prado | Lichtontwerp: Benito Jiménez | Lichttechnicus: Benito Jiménez, Cristina Bolivar | Geluid: Óscar Villegas, Pablo Contreras | Technische leiding: Cristina Bolívar | Piano-opnames: César Barco | Scenografie: Víctor Colmenero | Kostuumontwerp: Gloria Trenado | Extern oog: Mónica Valenciano | Fotografie: Clementina Gades | Video: Johann Pérez Viera
Productie: El Mandaíto | Coproductie: TNT Terrasa Noves Tendències, Centro de Cultura Contemporánea Condeduque, FITEI-Festival Internacional de Teatro de Expressáo Ibérica, Centre de les Arts Lliures de la Fundació Joan Brossa, Festival Iberoamericano de Teatro de Cádiz
Met de steun van Azala, Graner, Goethe-Institut Madrid, Escena Patrimonio, Festival de Otoño, Programa de Residencias Artísticas de la Agencia Andaluza de Instituciones Culturales, Ayuntamiento de La Rinconada
Voorstellingen in Brussel met de steun van de Spaanse Ambassade in België




